你懂的 > 教育培训 > 正文

我把外国的小说和电视剧,翻译成中国的字,我能以我个人的名义发表吗?

武凯军 教育培训 2021-05-06 02:05:52

自己翻译的国外流行小说在网上发表算不算侵权

当然属于侵权的行为一定要写出作者的名字,你可以在 译 这里写上自己的名字比如sue coune 著Zhang Yin 译再看看别人怎么说的.

我把外国的小说和电视剧,翻译成中国的字,我能以我个人的名义发表吗?

有没有那种把中国电视剧翻译成英文的字幕组

暂时没有自动翻译的,要用专门翻译软件制作

中国第一部被翻译过来的外国小说是?

茶花女

请教一部电影的名字,主要讲男主人公无意中得到一本没有发表的稿子,随后以自己的名义发表,并出了名,随

你要找的是 《妙笔生花》 Rory Jansen是一个正在经历创作瓶颈的作家,他渴望成为... 而到了晚上,夜幕降临的时候他就坐在电脑桌前开始写他的小说.在一次去往巴黎的...

可以在我的小说中用电视剧里的名字吗?再往深如果是我的小说也拍成电视剧

标明出处就不算侵权

我想翻译一篇英文原版小说成中文版发表,应该怎么发表?需要怎么做呢?

如果涉及到翻译和商业出版,只要英文小说本身足够有吸引力,个人认为你完全可以一边进行翻译,一边联系原作者取得翻译授权,我相信任何作者对于自己的作品被翻译为外国文字都是非常乐意的.如果原作者出于商业考虑,提出较高的报酬,而你个人却无法承担,这个时候你可以联系外文图书出版社,由他们牵头出资向原作者引进翻译出版授权,而你个人则可以保留中文版的版权或者署名权.此外,由于近年来国内的新闻出版署对于外国文字、文化的输入控制得比较严格,即使你个人拿到了原作者的授权,你也很难通过新闻出版署的审批,最好的方法是是找一家正规的,说白一点,找一家国有的出版社去拿审批来出版,是最好的方案.

我写的小说被改编成电视连续剧,请问版权费一般是多少?

首先你要拥有版权,这个是界定侵权与否的先决条件.其他人使用当然要给你付费的... 对单位和法人而言,使作品首次发表后五十年. 外国人或者外国在中国国内首次出...

看到很多外国小说都翻译成了中文,那中国的网络小说有没有翻译成外文的呢?

中国第一部翻译成外文的是酒徒的《隋乱》翻译成泰文的

•有没有一种软件可以把外国的电影语言翻译成中文?

没有.音乐目前翻译不可能如此智能

怎么把在看的外国电视或电影翻译成中文?

网上有下带字幕的电影和电视剧啊~~~ 基本最新的都会有字幕组做的~~ 中国人是很聪明滴~~~ 我的几个外国朋友看到这些国外放了几天,这里马上做出来带字幕的电视剧和电影的时候都是瞠目结舌的=V=~~ 虽然这是侵犯了版权....但网络的传播很难阻止啊

Tags: 中国 翻译 小说