你懂的 > 教育培训 > 正文

天祥凡所设施,皆合众望,由是流移复业这句话怎么翻译? 宋史文天祥传翻译

NATHAN 教育培训 2021-09-01 02:41:32

天祥凡所设施,皆合众望,由是流移复业这句话怎么翻译?宋史文天祥传翻译

宋史。文天祥传 翻译答案

文天祥传文天祥,字宋瑞,一字履善,吉州吉水人。

他相貌堂堂,身材魁伟,皮肤白美如玉,眉清目秀,观物炯炯有神。

在孩提时,看见学宫中所祭祀的乡先生欧阳修、杨邦义、胡铨的画像,谥号都为“忠”,即为此高兴,羡慕不已。

说:“如果不成为其中的一员,就不是真正的男子汉。”他二十岁即考取进士,在集英殿答对论策。

当时理宗在位已很久,治理政事渐渐怠惰,文天祥以法天不息为题议论策对,其文章有一万多字,没有写草稿,一气写完。

理宗皇帝亲自选拔他为第一名。

考官王应麟上奏说“:这个试卷以古代的事情作为借鉴,忠心肝胆好似铁石,我以为能得到这样的人才可喜可贺。”不久,他父亲逝世,回家守丧。

开庆初年,元朝的军队侵伐宋朝,宦官董宋臣对皇上说要迁都,没有人敢议论说这是错的。

文天祥当时入朝任命为宁海军节度判官,上书“请求斩杀董宋臣,以统一人心”。

因不被采纳,就自己请免职回乡。

后来逐渐升官至刑部侍郎。

董宋臣又升为都知,文天祥再次上书一一列举他的罪行,也没有回音。

因此出外任瑞州知州,改迁江南西路提刑,升任尚书左司郎官,多次遭台官议论罢职。

担任军器监并兼任代理直学士院。

贾似道称说有病,请求退休,用以要挟皇上,诏令没应允。

文天祥起草制诰,所写文字都是讽刺贾似道的。

当时起草圣旨诰命的内制沿袭要呈文稿审查,文天祥没有写,贾似道不高兴,命令台臣张志立奏劾罢免他。

天祥已经几次被斥责,援引钱若水的例子退休,当时他三十七岁。

咸淳九年(1273),起用为荆湖南路提刑。

因此见到了原来的宰相江万里。

江万里平素就对天祥的志向、气节感到惊奇,同他谈到国事,神色忧伤地说“:我老了,观察天时人事应当有变化,我看到的人很多,担任治理国家的责任,不就是在你吗?望你努力。”十年(1274),改任赣州知州。

德..初年,长江上游告急,诏令天下勤王。

文天祥捧着诏书流涕哭泣,派陈继周率领郡里的英雄好汉,同时联络溪峒蛮,派方兴召集吉州的士兵,各英雄豪杰群起响应,聚集兵众万人。

此事报到朝廷,命令他以江南西路提刑安抚使的名义率军入卫京师。

他的朋友制止他说“:现在元兵分三路南下进攻,攻破京城市郊,进迫内地,你以乌合之众万余人赴京入卫,这与驱赶群羊同猛虎相斗没有什么差别。”文天祥答道“:我也知道是这么回事。

但是,国家抚养培育臣民百姓三百多年,一旦有危急,征集天下的兵丁,没有一人一骑入卫京师,我为此感到深深地遗憾。

所以不自量力,而以身殉国,希望天下忠臣义士将会有听说此事后而奋起的。

依靠仁义取胜就可以自立,依靠人多就可以促成事业成功,如果按此而行,那么国家就有保障了。”文天祥性格豁达豪爽,平生衣食丰厚,声伎满堂。

到这时,痛心地自己贬损责罚自己,把家里的资产全部作为军费。

每当与宾客、僚属谈到国家时事,就痛哭流涕,抚案说道:“以别人的快乐为快乐的人,也忧虑别人忧虑的事情,以别人的衣食为衣食来源的人,应为别人的事而

至死不辞。”八月,天祥率兵到临安,担任平江府知府。

当时因为丞相陈宜中没有返回朝廷,没有派遣。

十月,陈宜中至,于是派遣去任职。

朝议中刚刚擢升吕师孟为兵部尚书,封吕文德为和义郡王,想以此寻求和好。

师孟更加傲慢骄横、放肆。

文天祥辞别天子,上疏说:“朝廷姑息、牵制的意向很多,奋发、果断处事的例子很少,请求处斩师孟作为战事祭祀,用以鼓舞将士们的士气。”又说“:宋代接受五代分裂割据的教训,削除藩镇,建立郡县城邑,虽然一时完全革除了尾大不掉的弊端,但是国家因此渐趋削弱。

所以到一州就攻破一州,到一县就攻破一县,中原沦陷,悔恨、痛心哪里还来得及。

现在应当划分天下为四镇,设置都督来作为它的统帅。

把广南西路合并于荆湖南路,在长沙建立治所;把广南东路合并于江南西路,在隆兴建立治所;把福建路合并于江南东路,在番阳建立治所;把淮南西路合并于淮南东路,在扬州建立治所。

责令长沙攻取鄂州,隆兴攻取蕲州、黄州,番阳攻取江东,扬州攻取两淮,使他们所辖的地区范围广、力量强,足以抵抗敌兵。

约定日期,一齐奋起,只前进,不后退,夜以继日,图谋复地,敌兵兵力众多,但力量分散,疲于奔命,而我宋朝民众中的英雄豪杰,于其中等待机会攻敌,这样的话,敌兵就容易被打退了。”当时朝议以天祥的议论是疏阔,难以实行,因此,他的上书没有结果。

十月,文天祥到平江,元兵已从金陵出发进入常州。

文天祥派遣他的将帅朱华、尹玉、麻士龙与张全援助常州,行到虞桥,麻士龙战死,朱华率领广南军队,战于五牧,被打败,尹玉也打败了,争相渡水,扒张全军中的渡船,张全的士兵斩断他们的手指,都淹死了,尹玉率领残兵五百人夜间发起战斗,到第二天早晨都战死了。

张全不发一箭,逃跑退却了。

元兵攻入常州,占领了独松关。

陈宜中、留梦炎召令文天祥,弃守平江,退守余杭。

第二年正月,担任临安知府。

不多久,宋朝投降,宜中、张世杰都走了。

继续任命天祥为枢密使。

不久,担任右丞相兼枢密使,作为使臣到元军中讲和谈判,与元朝丞相伯颜在皋亭山针锋相对争论。

丞相发怒拘捕了他,同左丞相吴坚、右丞相贾余庆、知枢密院事谢堂、签枢密院事家铉翁、同签枢密院事刘祒,向北至镇江。

天祥与他的侍客杜浒等十二人,于夜间逃入真州。

苗再成出来迎接他,高兴得流着眼泪说:“两淮的士兵足可以兴复宋朝,只是二制置使有些矛盾,不能同心协力。”文天祥问道“:这个计谋是从哪里来的呢?”苗再成回答说“:现在先约淮西兵赶赴建康,他们必然全力以防御我们淮西的士兵。

指挥东面各将帅,以通州、泰州兵攻打湾头,以高邮、宝应、淮安兵攻打杨子桥,以扬州兵攻打瓜步,我率领水军直捣镇江,同一天大举出兵。

湾头、杨子桥都是沿长江的脆弱之军,又日夜希望我们军队攻来,攻打他们,定会很快取胜。

一齐从三个方向进攻瓜步,我自己率兵从长江水面中以较少的士兵佯攻,虽然有智慧的人也不能预料到这一点。

瓜步攻下后,以东面的军队入攻京口,西面的士兵入攻金陵,威胁浙江的后退之路,那么元军的大帅就可以生擒了。”天祥对此大加赞扬,随即

写信送两个制置使,派遣使者四面联络。

天祥没有到的时候,扬州有逃跑归来的士兵说“:秘密派遣一丞相进入真州劝说投降来了。”李庭芝信以为真,认为文天祥劝降来了。

派苗再成迅速杀掉天祥。

苗再成不忍心杀他,欺哄天祥到相城垒外,把制司的文书给他看,把他关在门外。

好久以后,又派两批人分别去窥测证实天祥是否是来劝降的,如果是劝降的就杀了他。

两批人分别与天祥谈话后,证实其忠义,都不忍心杀他,派士兵二十人沿路护送至扬州,四更鼓响时抵达城下,听等候开城门的人谈,制置司下令防备文丞相很严密,文丞相与随从听说后相互吐舌,于是向东入海道,遇元兵,躲入四围土墙中得以免祸。

然而,因为饥饿而不能走路,于是向樵夫们讨得了一些剩饭残羹。

走至板桥,元兵又来了,众人跑入竹林中隐伏,元兵进入竹林搜索,抓住杜浒、金应带走了。

虞候张庆眼睛被射中了一箭,身上两度挨箭,文天祥两次都未被发现,得以脱身。

杜浒、金应拿出身上的金银送给元军,才被放回,雇募二个樵夫抬着坐在箩筐里的文天祥到高邮,泛海坐船至温州。

听说益王未立,于是上表劝请即帝位,以观文殿学士、侍读的官职召至福州,拜右丞相。

不久与陈宜中等人议论意见不统一。

七月,于是以同都督职出任江南西路,准备上任,召集士兵进入汀州。

十月,派遣参谋赵时赏,咨议赵孟氵荣率领一支军队攻取宁都,参赞吴浚率一支军队攻取雩都,刘洙、萧明哲、陈子敬都从江西起兵来与他会合。

邹氵风以招谕副使在宁都召聚兵众,元兵攻打他们,邹氵风兵败,同起事率兵的人刘钦、鞠华叔、颜师立、颜起岩都死了。

武冈教授罗开礼,起兵收复了永丰县,不久兵败被俘,死于狱中。

天祥听说罗开礼死了,穿起丧服,痛哭不已。

至元十四年(1277)正月,元兵攻入汀州,天祥于是迁移漳州,请求入卫朝廷。

赵时赏、赵孟氵荣也率兵归来,唯独吴浚的士兵没有到。

不久,吴浚降元,来游说文天祥。

文天祥派人缚起吴浚,把他吊死了。

四月,进入梅州,都统王福、钱汉英专横跋扈,被处斩了。

五月,迁出江南西路,进入会昌。

六月,进入兴国县。

七月,遣参谋张汴、监军赵时赏、赵孟氵荣等率大军进逼赣城,邹氵风率领赣州各县的军队攻取永丰,他的副官黎贵达率领吉州各县的士兵攻取泰和。

吉州八县克复了一半,仅剩赣州没有攻下。

临洪各郡,都送钱劳军。

潭州赵..、张虎、张唐、熊桂、刘斗元、吴希..、陈子全、王梦应在邵州、永州等地起兵,克复数县,抚州何时等人起兵响应文天祥。

分宁、武宁、建昌三县豪杰,都派人到军中接受调遣参战。

江南西路宣慰使李恒派遣士兵入援赣州,而自己率兵在兴国进攻文天祥的据点。

文天祥没有预料到李恒的兵突然攻至兴国,于是率兵撤退,靠近永丰的邹氵风。

邹氵风的军队已在他的前面溃败,李恒于是穷追文天祥至方石岭。

巩信坚守拒战,身中数箭,死了。

到达空坑,士兵都被打败溃散,天祥的妻妾子女都被抓住。

赵时赏坐在轿子中,后面的元兵讯问是谁,时赏说“我姓文”,众兵以为是文天祥,活捉了他返回军营,文天祥因此得以逃脱。

孙..、彭震龙、张汴死于军中,缪朝

宗自己上吊死了。

吴文炳、林栋、刘洙都被抓住带回隆兴。

赵时赏怒骂不屈服,有的多次被抓来的,往往很快放掉,说:“小小的签厅官,抓来有什么用呢?”因此得以逃脱的人很多。

到行刑的时候,刘洙多次辩解,时赏呵斥他说:“死了算了,何必这样呢?”于是林栋、吴文炳、萧敬夫、萧焘夫都不能免难。

文天祥召集残兵奔赴循州,驻扎于南岭。

黎贵达暗中阴谋投降,被抓住杀了。

至元十五年(1278)三月,进驻丽江浦。

六月,入船澳。

益王死了,卫王继承王位。

文天祥上表自责,请求入朝,没有获准。

八月,加封文天祥少保、信国公。

军中瘟疫又流行,士兵死了几百人。

天祥唯一的一个儿子和他的母亲都死了。

十一月,进驻潮阳县。

潮州盗贼陈懿、刘兴多次叛附无常,为潮阳人一大祸害。

文天祥赶走了陈懿,抓住刘兴,杀了他。

十二月,赶赴南岭,邹氵风、刘子俊又从江西起兵而来,再次攻伐陈懿的党羽,陈懿于是暗中勾结张弘范元帅,帮助、引导元军逼攻潮阳。

文天祥正在五坡岭吃饭,张弘范的军队突然出现,众士兵随从措手不及,都埋头躲在荒草中。

文天祥匆忙逃走,被千户王惟义抓住。

天祥吞食脑子,没有死。

邹氵风自刎颈项,众士兵扶着他至南岭才死。

僚属士卒得以从空坑逃脱的人,至此时刘子俊、陈龙复、萧明哲、萧资都死了,杜浒被抓住,忧愤而死。

仅有赵孟氵荣逃脱,张唐、熊桂、吴希..、陈子全兵败被活捉,都被处死。

张唐,广汉张木式的后裔。

文天祥被押至潮阳,见张弘范时,左右官员都命他行跪拜之礼,没有拜,弘范于是以宾客的礼节接见他,同他一起入..山,要他写信招降张世杰。

文天祥说:“我不能保卫父母,还教别人叛离父母,可以吗?”因多次强迫索要书信,于是,写了《过零丁洋》诗给他们。

这首诗的尾句说“:人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”弘范笑着收藏它。

..山战败后,元军中置酒宴犒军,弘范说:“丞相的忠心孝义都尽到了,若能改变态度像侍奉宋朝那样侍奉大元皇上,将不会失去宰相的位置。”天祥眼泪扑簌簌地说“:国亡不能救,作为臣子,死有余罪,怎敢怀有二心苟且偷生呢?”弘范感其仁义,派人护送文天祥到京师。

文天祥在路上,八天没有吃饭,没有死,才又吃饭。

到达燕京,馆舍侍员殷勤、陈设奢豪,文天祥没有入睡,坐待天亮。

于是移送兵马司,令士卒监守他。

当时元世祖皇帝多次搜求有才能的南宋官员,王积翁说:“南宋人中没有谁比得上文天祥的。”于是派遣王积翁去传达圣旨,文天祥说:“国家亡了,我只能一死报国。

倘若因为宽赦,能以道士回归故乡,他日以世俗之外的身份作为顾问,还可以。

假如立即给以高官,不仅亡国的大夫不可以此求生存,而且把自己平生的全部抱负抛弃,那么任用我有什么用呢?”王积翁想与宋官谢昌元等十人一起请释放文天祥为道士,留梦炎不同意,说“:文天祥放出后,又在江南号召抗元,置我十人于何地?”此事于是作罢。

天祥在燕京共三年,皇上知道天祥始终不屈,同宰相议论放了他,遇上有人以文天祥起兵江南西路的事为借口,结果没有被释放。

至元十九年(1282),福建有一僧人说土星冒犯帝坐星,怀疑有变乱。

不久,

中山有一狂人自称“宋主”,有兵千人,想救出文丞相。

京城也有未署名的书信,说某日火烧蓑城苇,率领两侧翼的士兵作乱,丞相就没有忧虑了。

当时大盗刚刚暗杀了左丞相阿合马,命令撤除城苇,迁徙瀛国公及宋宗室到开平,怀疑信上说的丞相就是文天祥。

朝廷召见文天祥告谕说:“你有什么愿望?”文天祥回答说“:天祥深受宋朝的恩德,身为宰相,哪能侍奉二姓,愿赐我一死就满足了。”然而还不忍心,急忙挥手要他退去。

有的说应该答应文天祥的要求,诏令可以。

不一会儿又下诏加以阻止,天祥已死了。

文天祥临上刑场时特别从容不迫,对狱中吏卒说“:我的事完了。”向南跪拜后被处死。

几天以后,他的妻子欧阳氏收拾他的尸体,面部如活的一样,终年四十七岁。

求大神翻译一下这段文言文。急急 朱熹知南康,讲荒政,下五等户租五斗以下悉蠲之,袤推行于诸郡,民无流

参考:

朱熹管理南康的时候,实行赈济饥荒的措施,五类下等户租五斗数量的,全部免除谷租,然后推广到各个郡县,百姓没有出现流亡而饿死的现象。之后任直秘阁,再晋升为江西运粮官兼治理隆兴府。数次请罢职想管理礼教道观,任直敷文阁,又改任江东提刑官。

朱熹《训子从学帖》中的“大凡敦厚忠信、能攻吾过者、益友也”的翻译

这句话主要是说交友的原则

能指出你缺点的是益友

而轻薄无礼,猥亵傲慢让你向恶的人是损友

告诉你交友要慎重~

谣诼之来本非意料所备,息谤莫若自涤,流言止于智者,尽其在我,何惧人言。 什么意思

就是说谣言的来源并非意料所备,清者自清,那些诽谤的话不用在意,真正智慧的人是不会相信那些流言的,自己知道自己都做过什么,不必惧怕别人怎么说

Tags: 宋史 众望 设施